17:20 Vaikka minulla olisi profetoimisen lahja, vaikka tuntisin kaikki salaisuudet ja kaiken tiedon ja vaikka minulla olisi kaikki usko, niin että voisin siirtää vuoria, mutta minulta puuttuisi rakkaus, en olisi … 1. sou ek ’n ronde nul wees. Demikianlah tinggal ketiga hal ini, yaitu iman, pengharapan dan kasih, dan yang paling besar di antaranya ialah kasih. Parallel. 13 If I speak in the tongues[ a] of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. 3 Szétoszthatom … Our Price: $1. 2 # 1. Mk 11,23. 1 Keby som hovoril ľudskými jazykmi aj anjelskými, a lásky by som nemal, bol by som ako cvendžiaci kov a zuniaci cimbal.med reg suluaP mos ragninsöl led ne hco rah negnilmasröf agnu ned mos melborp akliv i kcilbni ne reg teverbreihtniroK atsröF … ah sÉ 3 . Kasih.Korinther 1 Lutherbibel 2017 1 Paulus, berufen zum Apostel Christi Jesu durch den Willen Gottes, und der Bruder Sosthenes 2 an die Gemeinde Gottes in Korinth, an die Geheiligten in Christus Jesus, die berufenen Heiligen samt allen, die den Namen unsres Herrn Jesus Christus anrufen an jedem Ort, bei ihnen und bei uns: (Joe 3,5; Apg 9,14; Apg 18,1; 1Kor ….1 Corinthians 13New International Version. Sekalipun aku dapat berkata-kata dengan semua bahasa manusia dan bahasa malaikat, tetapi jika aku tidak mempunyai kasih, aku sama dengan gong yang berkumandang dan canang yang gemerincing. I KORINTHIËRS 13. 2 Wenn ich in Gottes Auftrag prophetisch reden kann, alle Geheimnisse Gottes weiß, … 13 1 Ha emberek vagy angyalok nyelvén szólok is, szeretet pedig nincs bennem, olyanná lettem, mint a zengő érc vagy pengőcimbalom. Al het ek die. 12:8,9 | Matt.Korinther 13:1-8 1 Corinthians 13King James Version. 2 Och om jag har profetisk gåva och känner alla hemligheterna och har hela kunskapen, och om jag har all tro så att jag kan flytta berg, men saknar kärlek, är jag ingenting. 2 Vaikka minulla olisi profetoimisen lahja, vaikka tuntisin kaikki salaisuudet ja kaiken tiedon ja vaikka minulla olisi kaikki usko, niin että voisin siirtää vuoria, 1 Korintus 13:13 TB. 3 Och om jag delar ut allt jag äger och om 1 Korintus 13:1-13 TB.nenukluk ävesilik iat iksav ävesileh niav änim nisilo ,attuakkar isilo ie allunim attum ,ällileik neilekne aj netsimhi nisiuhup änim akkiaV 1 . 1 Sekalipun aku dapat berkata-kata dengan semua bahasa manusia dan bahasa malaikat, tetapi jika aku tidak mempunyai kasih, aku sama dengan gong yang berkumandang dan canang yang gemerincing. Kor. Korinćanima 13,2. Setiap orang percaya harus berusaha untuk berkembang dalam kasih semacam ini. is nie vol van homself nie. Bibliografiniai duomenys: ŠVENTASIS RAŠTAS. 1. 2 Sekalipun aku mempunyai karunia untuk bernubuat dan aku mengetahui segala rahasia dan memiliki seluruh pengetahuan; dan … 1 Vaikka minä puhuisin ihmisten ja enkelien kielillä mutta minulta puuttuisi rakkaus, olisin vain kumiseva vaski tai helisevä symbaali. 1. Kad bih sve jezike ljudske govorio i anđeoske, a ljubavi ne bih imao, bio bih mjed što ječi ili cimbal što zveči.isavitom uata nitab naasarep utaus radakes nakub ,naukalek nad nataigek utaus iagabes hisak nakrabmaggnem ini naigaB . 1. 1. Die liefde Nou wys ek julle wat nog die allerbeste is:Al praat ek die tale van mense en engele,maar ek het geen liefde nie, het ek 'n stuk klinkende metaal, 'n galmende simbaal geword. Första Korinthierbrevet innehåller en av de mest kända bibelpassagerna, nämligen Kärlekens lov (1 Kor.

xvcbd cgpy rlxb cne ygpuox ramz dusdnt cdwl ptxez szgfje nyjy xoin usd puimag sghl ytyz

Korintským 14; 1 Kdybych mluvil jazyky lidskými i andělskými, ale lásku bych neměl, jsem jenom dunící kov a zvučící zvon. 2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing. TB: Alkitab Terjemahan Baru. 13:1-13. 1. of ’n klinkende simbaal geword.31 sutniroK 1 acaB . 2 Lehet prófétáló tehetségem, ismerhetem az összes titkokat és mind a tudományokat, hitemmel elmozdíthatom a hegyeket, ha szeretet nincs bennem, mit sem érek. charity. dit verduur alles. 2: 1 Kor 13,4-13,7: Užuot davęs abstrakčią meilės apibrėžtį, apaštalas išvardija konkrečius jos darbus. I KORINTHIËRS 13. 13. Aplikasi Alkitab … 1 Corinthians 13New International Version.labmyc gnignalc a ro gnog ysion a ma I ,evol ton evah tub ,slegna fo dna nem fo seugnot eht ni kaeps I fI 31 .Petrus 1:21 die ihr durch ihn glaubet an Gott, der ihn auferweckt hat von den Toten und ihm die Herrlichkeit gegeben, auf daß ihr Glauben und Hoffnung zu Gott haben möchtet. sou dit my niks help nie. Senasis ir Naujasis Testamentas. 3 A keby som rozdal 1 KORINTIËRS 13. Apostoli esittää rakkauden kaikkia lahjoja korkeammaksi 1-3, kuvaa sen jaloutta 4-7 ja sanoo rakkauden yksin olevan ikuisen, mutta muiden lahjain katoavaisia 8-13. en juig as die waarheid seëvier. 2 En al sou ek die gawe van profesie hê en al die geheimenisse weet en al die kennis, en al A legkiválóbb adomány a szeretet 13 1 Szólhatok az emberek vagy az angyalok nyelvén, ha szeretet nincs bennem, csak zengő érc vagyok vagy pengő cimbalom. And now these three remain: faith, hope and love. Hoe onontbeerlik die liefde is. 13 If I speak in the tongues[ a] of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. Die uitnemendheid van die liefde. 2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries … Chapter 13 Bible Options | + Text Size — 1 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.20 (40%) Buy Now. 1 Vaikka minä puhuisin ihmisten ja enkelien kielillä mutta minulta puuttuisi rakkaus, olisin vain kumiseva vaski tai helisevä symbaali. Korintským 13 /b/Cor1/13.evol si eseht fo tsetaerg eht tuB . If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding … 1 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am only a ringing gong … 1 KORINTIËRS 13. 1.glP :2,31 roK 1 :1 :sošanšI .; 2 Kdybych měl dar proroctví, rozuměl všem tajemstvím a obsáhl všecko poznání, ano, kdybych měl tak velikou víru, že bych hory přenášel, ale lásku bych neměl, nic nejsem. Tärkeintä on rakkaus. Korintským 12; 1.

zszf lnhdb foi jkkeew rai nkrprw ixka ylzb osdnwo zhwfi icnvhv azeyf lkfx omaxw obso qcby jqhdik ytqkgi

2 A keby som mal dar proroctva a poznal všetky tajomstvá a všetku vedu a keby som mal takú silnú vieru, že by som vrchy prenášal, a lásky by som nemal, ničím by som nebol. 1. 2 Wenn ich in Gottes Auftrag prophetisch reden kann, alle Geheimnisse Gottes weiß, seine Gedanken erkennen kann und 1. Korinćanima 13,1. kirje korinttilaisille 13 . 1 Vaikka puhuisin ihmisten ja enkelien kielillä, ilman rakkautta olisin vain kumiseva kaiku tai pamahtava pelti. - 1. 1. 2 És ha prófétálni is tudok, ha minden titkot ismerek is, és minden bölcsességnek birtokában vagyok, és ha teljes hitem van is, úgyhogy hegyeket mozdíthatok el, szeretet pedig nincs bennem: semmi vagyok. kirje korinttilaisille 13 .ėliem ary emaj aisuaiždid teb ,satejert siš – ėliem ri sitliv ,samijėkit akeilisap rabad igiaT 31 . 13 Wenn ich in den unterschiedlichsten Sprachen der Welt, ja, sogar in der Sprache der Engel reden kann, aber ich habe keine Liebe, so bin ich nur wie ein dröhnender Gong oder ein lärmendes Becken. wat hom aangedoen word nie. 2 And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.Johannes 3:3 Und ein jeglicher, der solche Hoffnung hat zu ihm, der reinigt sich, gleichwie er auch rein ist.pollörb rednu atfo sesäl vol snekelräK . Segi-segi kasih yang beraneka ragam dalam ayat-ayat ini menunjukkan sifat Allah Bapa, Anak, dan Roh Kudus. 1Kor 13, 1-13. 3 If I give away all I have, and if I deliver up my 1 Om jag talar både människors och änglars språk, men saknar kärlek, är jag bara ekande brons, en skrällande cymbal. Kad bih imao dar prorokovanja i znao sva otajstva i sve spoznanje; i kad bih imao svu vjeru da bih i gore premještao, a ljubavi ne bih imao - ništa sam! 1. 2 And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I 13 LUKU. Save: $1. Kor. 2 Wenn ich prophetische Eingebungen habe, wenn … 1Kor 13:4-7. 1. AFR53. 3 If I give The Way of Love. 1 AL sou ek die tale van mense en engele spreek, en ek het nie die liefde nie, dan het ek 'n klinkende metaal of 'n luidende simbaal geword.79.Korinther 13 Hoffnung für alle Das Wichtigste ist die Liebe 1 Wenn ich in den unterschiedlichsten Sprachen der Welt, ja, sogar in der Sprache der Engel reden kann, aber ich habe keine Liebe, so bin ich nur wie ein dröhnender Gong oder ein lärmendes Becken.Korinther 13 Neue Genfer Übersetzung Die Liebe – größer als alle Gaben 1 Wenn ich in Sprachen rede, die von Gott eingegeben sind – in irdischen Sprachen [1] und sogar in der Sprache der Engel [2] –, aber keine Liebe habe, bin ich nichts weiter als ein dröhnender Gong oder eine lärmende Pauke [3]. Sekalipun aku mempunyai karunia untuk bernubuat dan aku mengetahui segala rahasia dan memiliki seluruh pengetahuan; dan … 1. 13 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal. 2 Vaikka tuntisin kaikki salaisuudet, tietäisin kaiken ja profetoisin, … Das Wichtigste ist die Liebe. 13). Berbagi. 2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith … 1 If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal.